„Табелите с гръцки надписи от граничния пункт „Маказа“ до центъра на Кърджали стават все повече, но заедно с тях се увеличават и грешките в тях. Откриваме много правописни и граматически грешки, особено в надписите на витрините на магазините и менютата на заведенията“, заявиха в редакцията на „24х7 Родопи“ жители на Комотини, които са гледали видеоматериала ни „Комшиите“. Според тях нашите търговци изпадали в комични ситуации, защото ползвали безплатно услугите на хора от селата в Северна Гърция, които идват да пазаруват в Кърджалийско. Допускат също, че някои пък се възползват от „преводаческите способности“ на Гугъл.
„Голяма част от тези „преводачи“ са учили до 4 класа а знаете, че гръцките език е един от най-трудните в света. Интернет също не дава точните преводи “, коментираха гостите от Комотини.
Гръцките надписи надвиха и постепенно изместват тези на английски и дори на турски език в Кърджалийско. Инвазията започна с първите посочени дати за пускане в действие на граничния пункт „Маказа" и се засили вихрено след като заветната „Врата към Беломорието" бе отворена на 9 септември 2013 година. Търговците в региона бързо влязоха в час и сега почти няма рекламна табела на обект, където да не личат надписи на гръцки език.
24rodopi.com
Share To:

24rodopi

Post A Comment:

7 comments so far,Add yours

  1. Анонимен13/2/17 20:46

    Кертиците, не могат да пишат на БЪЛГАРСКИ тръгнали да пишат на гръцки,ами ще се смеят разбира се

    ОтговорИзтриване
  2. Анонимен13/2/17 20:50

    Rodopi, stiga s tia prostotii koito iska razbira kakvo iska da kaje Bai Ganio.

    ОтговорИзтриване
  3. Анонимен13/2/17 20:55

    Neka se smeiat nali im vzimame parite

    ОтговорИзтриване
  4. Анонимен13/2/17 21:13

    То и българските надписи в Гръцко са пълни с грешки, ама ние си мълчим щот превода в Гръцко им го правят мангали БЕЗ образование!!!

    ОтговорИзтриване
  5. Garcite OTKRADNAHA AZBUKATA OT BULGARITE. KRADLIVI GARCI....UUUUH

    ОтговорИзтриване
  6. Анонимен13/2/17 23:00

    Проблема е в Гугъл транслейт. Щототав принципа е " превеждам ама те се сещай". Всъщност гуглето изяде хляба на преводачите.

    ОтговорИзтриване
  7. Анонимен13/2/17 23:13

    на фанари в гърция по заведенията има масови грешки

    ОтговорИзтриване

Съдържанието на 24rodopi.com и технологиите, използвани в него, са под закрила на Закона за авторското право и сродните му права. Всички статии, репортажи, интервюта и други текстови, графични и видео материали, публикувани в сайта, са собственост на 24rodopi.com, освен ако изрично е посочено друго. Допуска се публикуване на текстови материали само след писмено съгласие на 24rodopi.com, посочване на източника и добавяне на линк към 24rodopi.com.
Използването на графични и видео материали, публикувани в 24rodopi.com. е строго забранено. Нарушителите ще бъдат санкционирани с цялата строгост на закона.
24rodopi.com не носи отговорност за съдържанието на коментарите под публикациите.
Администраторите на блог-форума запазват правото да ограничават или блокират публикуването им. Призоваваме ви за толерантност и спазване на добрия тон.


24rodopi - FACEBOOK I 24rodopi - FACEBOOK I 24rodopi - FACEBOOK I 24rodopi - FACEBOOK

Важно: Ползвайте материалите в 24rodopi.com, но ако уважавате труда на репортерите ни, които търсят новините на терен, цитирайте сайта. Ако поставите и линк към 24rodopi.com, нищо няма да загубите.

Администраторите на форума на rodopi24.blogspot.com пък призовават за толерантност и спазване на добрия тон под дописките. Те запазват правото си да ограничават или блокират публикуването на мнения.